jiey 2005-1-19 11:59
一起学习专业英语-----欢迎探讨,谢绝灌水
<P>我们一块节选一些专业英语里面比较好的段落在这里讨论(讨论内容可包括专业知识、英语知识及翻译方法),只要是本论坛涉及的专业均受欢迎。<br>希望大家都来积极参与,靠我一个人一星期也难出几篇。<br>因为帖子太多不利于学习交流,所以欢迎积极讨论,但不要在此贴恶意灌水。</P><FONT color=#0909f7>请注意:<br>从16楼开始都是一些系统连贯的资料 。</FONT><br><br>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2005-9-12 23:54:08编辑过][/color][/align]
jiey 2005-1-19 12:00
1,Injection Molding Process
The molding machine uses a vacuum to move the plastic from the dryer to it's initial holding chamber. This chamber is actually a small hopper on the back of the "barrel" of the machine。 The barrel is where all the real work is done and it's essentially a large screw housed in a heater which moves the plastic closer to the mold. As the screw turns, the plastic traverses the barrel and reaches a molten state. Only when it's molten can it be injected into the mold with a rapid turn of the screw. The tip of the barrel is called the "nozzle" and from this point to the cavity in the mold the material is not heated and is constantly cooling. The "runner" is the cooled/set plastic that extends from the nozzle to the cavity and is process scrap. Actually, the cooled material from the nozzle to the mold is the "sprue" but it's connected to the runner. There are ways around having sprues and runners, but it's beyond the scope of what we're talking about here. Most people have probably seen runners before and not realized it. The most likely place to see them are in model airplane/car kits as the individual components are left attached to the runner system. Typically the runners are ejected into a chute below the mold or else they will be picked out of the mold by a robotic arm and dumped into a regrinder. The regrinder chops the runners into bits and prepares them to be moved back into the dryer.
Though, once plastic has been heated, it degrades a bit and some molding processes will not allow for "regrind" to be mixed back in with virgin material as it can cause problems with the final part. In cases like this the regrind is used elsewhere or it is discarded completely. Shrinkage plays a crucial role in molding and most plastic shrinks 20% as it cools. In order to combat this phenomenon in critical plastic pieces (not really toys) it is up the mold designer to build this factor into his design so that the finished parts will meet the original product design specifications. "Ejector pins" are part of the mold itself and are used to push the molded parts from the cavity once the mold is opened. This ejecting process is controlled by the molding machine.
The molding cycle is basically "close - shoot - open - eject". The mold is clamped into the machine with the front half remaining stationary (on the barrel side of the machine) and the back half being the movable half. Also on this movable half are the ejector pins that push the molded parts from the cavity. When all molds open up, the parts are stuck to the back half of the mold so that they can be ejected with the built-in pins.
jiey 2005-1-19 12:01
下面是我的翻译
注射成型过程(工艺)
成型机通过抽真空把塑料原料从干燥机吸到料斗里面。料斗实际上是一个小的漏斗,它被安装在机台料筒的后面(确切点,后上方)。开始起实际作用的地方是料筒,料筒实质上是四周都是加热器的一个很大的螺杆安放室,它把原料送向模具。随着螺杆的旋转,原料在料筒里前进并成为熔融状态。只有完全熔融后,原料才会在螺杆高速旋转产生的挤压力下射进模腔。螺杆端部称为喷嘴,从这里开始直到模具型腔这段空间内,熔融材料没有被加热,并且一直处于被冷却的状态。流道水口料就是在喷嘴到模腔之间冷却固化的塑料,属于工艺废料。实际上,在喷嘴到模腔之间的冷却塑料是“主流道”,但它和流道是连在一块的(这句翻译的不通顺,知道意思就行)。 有一些关于处理水口料的方法,但这不是我们这里要讨论的。大多数人以前都见过流道,但却没有认出。最容易见到他们的地方是由单独零件构成的飞机和汽车模型上,在这些零件上面一般都附着着流道系统。一般地,水口料被顶出,落进安放在模具下面的落料装置(通过一个斜坡传送通道),或者被机械手取出,然后投入粉料机。粉料机把水口料绞成碎料并送回干燥机。
尽管塑料一旦被加热就会发生降解,而且有些成型工艺不允许碎材混入原材料里面,因为这样会导致成品的缺陷。这种情况下水口料可以用到其他地方或者干脆不用。收缩在成型中影响深远,大部分塑料冷却后会收缩20%。为了在重点(关键)塑料零件上--当然不只是玩具---克服这种现象,模具设计者必须把这个要素考虑到设计里面去,那样成型出来的产品才能满足设计规格。 顶针是模具本身的零件,用来在模具打开的时候顶出产品。整个过程都有注射成型机控制
一个成型周期实际上就是合模--注射--开模--顶出。模具被锁紧在机台上,前模固定不动(在机台的料筒侧),后模则可以移动。上面说的顶针就是后模侧。当模具打开,产品吸附在后模侧以被顶出。
jiey 2005-1-19 14:09
Types of Hot Runner system
Hot runner molds are two plate molds with a heated runner system inside one half of the mold. A hot runner system is divided into two parts: the manifold and the drops. The manifold has channels that convey the plastic on a single plane, parallel to the parting line, to a point above the cavity. The drops, situated perpendicular to the manifold, convey the plastic from the manifold to the part.
There are many variations of hot runner systems. Generally, hot runner systems are designated by how the plastic is heated. There are internally and externally heated drops and manifolds.
Externally heated hot runner channels have the lowest pressure drop of any runner system (because there is no heater obstructing flow and all the plastic is molten), and they are better for color changes, none of the plastic in the runner system freezes. There are no places for material to hang up and degrade, so externally heated systems are good for thermally sensitive materials.
Internally heated runner systems require higher molding pressures, and color changes are very difficult. There are many places for material to hang up and degrade, so thermally sensitive materials should not be used. Internally heated drops offer better gate tip control. Internally heated systems also better separate runner heat from the mold because an insulating frozen layer is formed against the steel wall on the inside of the flow channels.
jiey 2005-1-19 14:12
下面是我的翻译,有个color change不知指的是什么
热流道的类型
热流道模具是在一个半模有流道加热系统的两板式模具。热流道系统分成两个部分:分流板和喷嘴。分流板的通道将塑料传送到一个和分型线平行平面,这个平面在型腔的上面。喷嘴垂直于分流板安装,把塑料从分流板送进行腔。
热流道系统有好多种。一般地,热流道系统地类型依据塑料的受热方式而定。由此可分为内加热和外加热两种
外加热热流道的通道在所有类型的流道系统里面的压力降最小(因为里面没有阻止料流的加热器而且塑料始终是熔融的),他们有利于颜色的变化,里面没有塑料冻结。通道里不会使塑料产生架桥现象而降解,因此,外加热热流道系统比较适合于热敏性的材料.
内加热热流道系统要求很高的成型压力,并且颜色变化很困难.通道中有很多地方会使塑料架桥而降解,因此不能用于热敏性材料.内加热喷嘴提供更好的浇口端的(温度)控制.内加热系统也更好的使流道和模具隔热,原因是靠着通道侧的模具壁形成了一个隔热的冻结层.
jiey 2005-1-19 14:35
Weld Lines Parting Lines
Weld Lines
Weld lines form when flow fronts come together during the filling stage
of molding. Depending on processing conditions, weld line strength can
vary significantly. Awareness of weld line location is advisable and avoid-ance
in critical areas is suggested. If part is not designed properly, weak
weld lines can result in premature part failure.
Parting Lines
Parting lines are the lines on the part where the tool halves come together.
Often the parting line will be noticeable as a bump on the surface of
the part which is caused by the material that seeped into the joint. If this
bump occurs on a hinge component which is in sliding contact, it can lead to either increased
friction and resistance. Parting lines should
be strategically located. The tool shutoff in that area should be identified
as an important issue to the tool maker.
翻译如下:
熔接线
在成型的充填阶段,当不同料流的前端相遇是会产生熔接痕。熔接痕的强度根据成型工艺条件的不同可以很明显的变化
知道熔接痕产生的位置是明智的,建议在零件的重要表面避免熔接痕。如果产品设计不合理,熔接痕的低强度会导致产品过早裂开
分型线
分型线是两个半模接合处在产品上形成的一条线。通常,分型线会在产品表面形成一个明显的突起,原因是材料进入结合部位(的间隙)。如果这个突起发生在在移动时跟模具有接触的关键部位,将会增加摩擦和(脱模)阻力。分型线应该谨慎地定位。模具结合的地方应该作为重点向模具加工者特别强调说明
散木 2005-1-21 13:40
<P>up !</P><P>i try to resite this text .</P>
jiey 2005-1-21 13:49
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>散木</I>在2005-1-21 13:40:42的发言:</B>
<P>up !</P>
<P>i try to resite this text .</P></DIV>
<P>dear 散木:</P>
<P>do you mean you will recite the texts? </P>
<P>but as you see, I cannot achieve anything without support, so can you join me or just provide me some good english paragraph relative to mould?</P>
<P>you kind help will be high appreciated.</P>
jiey 2005-1-21 14:25
<P>acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) thermoplastic resin is widely
recognized as an engineering material offering a good balance of properties
centering around toughness, hardness and rigidity. Resin grades in this product
family consist of a blend of elastomeric component and an amorphous
thermoplastic component. The elastomeric component is usually polybutadiene
or a butadiene copolymer. The amorphous thermoplastic component is SAN: a
copolymer of styrene and acrylonitrile.</P><P>翻译如下:
ABS是丙烯腈-丁二烯-苯乙烯热塑性高聚物,被广泛认为是韧性、硬度、刚性等综合性质都很平衡(都很好)的一种工程塑料。这个家族的树脂由一种弹性混合体和一种无定形热塑性塑料组成。这个弹性体一般是聚丁二烯或者丁二烯共聚物。而无定形的热塑性成分是SAN:苯乙烯和丙烯腈的共聚物。
</P>
jiey 2005-1-21 14:31
<P>上面的四段,分别属于成型工艺、模具结构、产品设计、塑料原料四个方面</P><P>其实我们论坛还有很多专业,如3d软件、金属模、其他塑料模、机械设计、机械加工</P><P>[color=#FF0000][b]所以请有兴趣加入的朋友踊跃发贴,好的一律有奖!</P><P>
灌水的一律删除,并扣分儿![/b][b][/b][/color]</P>
散木 2005-1-22 09:31
<P>right now , there is no useful data in my computer .</P><P>because of my poor english , i cant write text in english .</P><P>if use chinese ,mabey sanmu will write a lot of text .</P><P>if there is something wrong in my words , tell me .</P><P>thank you .all !</P>
jiey 2005-1-22 15:22
<P>dear sanmu:</P><P> I know what you mean, I think english is not so difficult to learn.</P><P> when I use pro/e I always use an english edition, I think that would be much easily to catch the meaning of each command, after being translated into chinese, I often feel confused.</P><P> do you have the same confusion as me?</P>
jiey 2005-1-24 10:44
<P>自己来唱单簧,希望终可以将大家的积极性调动起来。否则请超版解除固顶。</P>
jiey 2005-1-24 11:10
<P>Burn marks</P><P>DESCRIPTION
Burn marks are (often) brown streaks. They are usually caused by overheating the material
due to entrapped air (diesel effect): this causes the darkening in colour.
CAUSES
machine
problems with back flow valve
injection speed too fast
back pressure too high
mould
inadequate venting : entrapped air
frictional burning
check sprue diameter
material
melt too hot or too cold:may create shear
ACTIONS — IN ORDER AS SHOWN
1. check venting channels for dirt
2. decrease injection speed
3. decrease injection pressure
4. use programmed injection
5. check for heater malfunctioning
6. reduce screw r.p.m.
7. decrease nozzle temperature
8. reduce melt temperature
9. improve mould cavity venting
add vents to ejector pins
add vents to parting line of part
10. enlarge gate to reduce frictional burning
11. alter position and/or increase gate size</P><P>括号内大多为本人所加,仅供参考</P><P>烧焦
描述:
烧焦经常呈黑褐色条纹状,原因一般是:被堵住的气体(内燃机效应-----注明:气体被挤压的工程中产生大量热量)使塑料过热,从而颜色变暗。
原因:
机台方面:
(喷嘴)止逆环的问题
注射速度太快
背压太高
模具方面:
排气不足:空气被堵在里面
(浇口)摩擦热产生的烧焦
检查主流道的直径
材料方面:
熔融树脂温度太高或太低:可能产生剪切</P><P>措施:---按所显示的顺序
1,检查排气孔(是否有)污物
2,降低注射速度
3,降低注射压力
4,用编好程序的(即全自动的)操作
5,检查加热器故障
6,降低螺杆转速
7,降低螺杆温度
8,降低塑料熔融温度
9,改善模具排气
在顶针处加排气孔
在分型线处加排气孔
10,增大浇口来减小摩擦烧焦
11,改变(浇口)位置或增加浇口尺寸</P>
jiey 2005-1-24 12:45
<P>
Flash
DESCRIPTION
A film of material attached to the moulding at the mould parting line.
CAUSES
machine
clamping pressure too low
injection pressure too high
injection speed too fast
mould
clamping force too low
damaged mould surface: parting line
excessive projected area
material
melt too hot
viscosity too low
ACTIONS — IN ORDER AS SHOWN
1. reduce injection speed
2. reduce injection pressure and/or booster time
3. increase clamping force
4. check mould for proper mould parallelism
5. reduce melt temperature
6. reduce mould temperature
7. check excessive vent depths
8. change to higher clamping machine</P><P>翻译如下</P><P>毛边
描述:
在模具分型线位置处长在成品上的薄片状塑料(附加物)。
原因:
机台方面:
锁紧力太低
注射压力太高
注射速度太快
模具方面:
锁紧力太低
分型面处模具损坏
(产品垂直于开合模方向)投影面积太大
材料方面:
熔融温度太高
粘度太小
措施:按所示顺序
1,降低注射速度
2,降低注射压力和(或)保压时间?
3,增加锁模力
4,检查模板是否平行
5,降低熔融温度
6,降低模温
7,检查排气孔是否过深
8,更换成高锁模力的机台</P><P>
</P>
jiey 2005-1-24 16:16
Injection
The injection of melt into the mould cavity is made up of three phases: the filling phase, the packing phase and the holding phase.
The injection phases could be vividly illustrated using the cavity pressure curve. Figure 9 shows the ideal curve which is achieved when the switchover to holding pressure is optimum. The switchover is sometimes called velocity to pressure transfer, where velocity refers to injection velocity and pressure to holding pressure.
The filling phase starts at 1. In the filling phase, the melt is injected into the cavity at a certain velocity. At 2, the melt reaches the cavity pressure sensor. Due to the viscosity of the melt, pressure starts to rise. The cavity is volumetrically filled at 3. Further screw advance compresses the melt up to 4 when the machine switches from injection pressure to the much lower holding pressure. At the holding phase, the low holding pressure incrementally fills the cavity as the part cools to compensate for the shrinkage. At 5, the sprue gate is frozen and the holding pressure could be removed (and the mould could be opened). 1-2-3 makes up the filling phase. 3-4 is the packing phase. 4-5 is the holding phase. Further cooling occurs in 5-6.
[img]NewUploadFile/2005-1/2005124161623628.gif[/img]
Figure 9. Ideal cavity pressure curve 图9理想的模腔压力曲线
翻译如下:
注射
熔融树脂注射进模腔分为3个阶段:注射、充填、保压。
整个注射阶段可以用模腔压力曲线图形象的描述。图9显示了(从充填到)保压转换点为最合适设置的理想状态下的曲线。这个转换点有时候被称为速度压力转换(点),这里的速度指的是射出速度,压力是保压
射出阶段在1点开始,在本阶段,熔料以一定的速度射进模腔。在第二点,熔料接触到模腔压力传感器。因为熔料的粘性(的作用),压力开始上升。在第三点,模腔被精确地充填(测定体积地充填),螺杆的进一步前进将熔料压成第四点(所示状态),这时机器从注射压力转化到很低的保压压力。在保压阶段,在产品冷却的同时保压压力继续往模腔里面充填(熔料)来补偿缩水。在第5点,主流道浇口冷凝了,保压压力可以移除(不要了)(同时模具也可以打开),1-2-3组成注射阶段,3-4是充填阶段,4-5是保压阶段,更进一步的冷却发生在5-6段。
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2005-1-24 16:31:34编辑过][/color][/align]
jiey 2005-1-24 16:19
<P>因为都是毫无目的的随便节选,所以顺序很混乱,请见谅。</P><P>一般看见了比较好的喜欢的部分就摘录下来,翻译后,发到这里。</P><P>[color=#FF0000][b]中间肯定有不得体的地方,希望高手斧正。[/b][/color]</P>
jiey 2005-1-24 17:03
<P>Overpacking and underpacking
An overpacked cavity pressure curve is shown in Figure 10b. It is characterized by a pressure peak in the packing phase. The pressure peak is </P>
<P>caused by the delay in switchover to holding pressure, so the high injection pressure is still applied after volumetric filling. The pressure </P>
<P>peak is relieved at the switchover to the lower holding pressure. Here lies an often overlooked cause of flashing which is easily detected if </P>
<P>one has cavity pressure sensing.</P>
<P>The momentary cavity pressure peak could produce a momentary Fc big enough to reduce the residual clamping force Fr to zero, causing the mould </P>
<P>to open and the part to flash. To remove the flashing, the straight forward thinking would be to increase the clamping force. Reaching the </P>
<P>limit of the machine rated clamping force, one would even move the mould to a bigger machine. Even if the increased clamping force overcomes </P>
<P>flashing, overpacking adds weight and stress to the part and makes the part more difficult to demould. An alternative is to reduce the </P>
<P>injection pressure. Too low an injection pressure causes defects such as sink marks. In actuality, the problem is easily and better solved by </P>
<P>switching over earlier to get back to the ideal cavity pressure curve. In precision injection moulding, overpacking creates a reject.</P>
<P>An underpacked curve is shown in Figure 10a. It is characterized by a pressure dip in the packing phase. The switchover occurs too early, </P>
<P>before the cavity is volumetrically filled. Part of the filling takes place at the lower holding pressure. Subsequently, the screw advance </P>
<P>increases the pressure. The part has reduced dimensions, is underweight, has sink marks and surface marks. It is again a reject.</P>
<P>A device that switches over at volumetric filling would avoid the problems of overpacking and underpacking and produces the ideal cavity </P>
<P>pressure curve. Switching is initiated at point 3 and completed in point 4 in Figure 9.</P>
<P>[img]NewUploadFile/2005-1/200512417328718.gif[/img]
Figure 10. Underpacked and overpacked cavity curves </P>
<P>翻译如下:</P>
<P>
过充填和充填不足
图10B显示的是过充填的模腔压力曲线,他的特征就是在充填阶段有个压力峰值。原因是转换成保压延迟了(没有及时转换成保压),因此在充填到设定(理想)体积之后高注</P>
<P>射压力仍在起作用。压力峰值在转换成保压之后会减小。这个地方在查找毛边产生的原因的时候很容易被忽略掉,如果安装了压力传感器,就很容易被探测到(通过显示器里面</P>
<P>的实际压力和设定压力曲线图)。</P>
<P>瞬间的压力峰值能够产生一个瞬间的Fc(一种力,当作冲击力吧),这个力大的可以将缩紧力减为0,导致模具打开(一个缝隙,打开了就没有这么大的压力了),零件产生毛边</P>
<P>。要去掉毛边,最直接的想法就是增加锁模力。当(设定锁模力)达到机台的额定锁模力的最大值是,应该把模具移到大一点的注射机。即使增加的锁模力克服了毛边这一缺陷</P>
<P>,过充填会增加产品重量和内应力,并且让产品很难脱模。另外一个可以选用的办法是降低注射压力。太低的注射压力导致缩水等缺陷。实际上这个问题可以通过早点进行(速</P>
<P>度压力)转化,使实际曲线更接近理想曲线,而很简单很好的解决。在精密注射中,过充填将会产生不合格品。</P>
<P>图10a显示的是充填不足的曲线。他的特征就是在充填阶段有个压力谷值,在模腔还没有注射到设定体积就过早转化保压,发生在过低保压时。然后,螺杆前进增加压力。产品</P>
<P>的尺寸会偏小,重量不足,有缩水及表面(凹)痕。仍然是不良品。
设备在充填完成时的转换设定时,应该避免过充填和充填不足的问题,做出接近理想模腔曲线的压力曲线。转化在图9的第三点开始第四点完成。</P>
jiey 2005-1-24 17:12
<P>Methods of switchover
The available means to switchover in a modern injection moulding machine, in increasing order of accuracy, are
1. injection time,
2. screw position,
3. hydraulic pressure,
4. nozzle pressure,
5. cavity pressure. </P><P>转换的方法
在不断增加的精确度的要求下,现在的注射机台有下列几种转换手段:
1,注射时间
2,螺杆位置
3,液压压力
4,喷嘴压力
5,模腔压力</P>
walkershaw 2005-1-24 22:38
<P>I agree with you, jiey. I use English edition also. for me the commands just icons to me.</P><P>but I can't found such articles and even if I have, I can't translate them into English.</P><P>I support you, but my ability don't allow me to.</P>
散木 2005-1-25 08:20
<P>jiey ,when i studied in univercity, it`s cost me lots of time to learn english .</P><P>i cant enjoy that time .</P><P>at that time ,i spent 0.5 hours on physics everyday , i got 87 in the end of the term .</P><P>at that time ,i spent at least 1.5 hours on english ,but i only can pass the exam !</P><P>it`s unfair![em04]</P>
jiey 2005-1-25 09:24
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>walkershaw</I>在2005-1-24 22:38:48的发言:</B>
<P>I agree with you, jiey. I use English edition also. for me the commands just icons to me.</P>
<P>but I can't found such articles and even if I have, I can't translate them into English.</P>
<P>I support you, but my ability don't allow me to.</P></DIV>
I know your trouble. many thanks all the same.
jiey 2005-1-25 09:35
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>散木</I>在2005-1-25 8:20:26的发言:</B>
<P>jiey ,when i studied in univercity, it`s cost me lots of time to learn english .</P>
<P>i cant enjoy that time .</P>
<P>at that time ,i spent 0.5 hours on physics everyday , i got 87 in the end of the term .</P>
<P>at that time ,i spent at least 1.5 hours on english ,but i only can pass the exam !</P>
<P>it`s unfair![em04]</P></DIV>
<P>I have the same condition with you : )</P>
<P>as you know, Language is so profound and have accompanied human for thousands years, and a phylum(语系) is much different from another , so I think there is no subject can be more difficult to learn.</P>
jiey 2005-1-25 13:46
<P>Injection time switchover
Temperature affects the viscosity of the melt, which presents resistance to the advance of the screw. Increased resistance slows down the screw and prevents the cavity from filling in the given injection time. On the other hand, reduced resistance would lead to overpacking. Injection time switchover is the only means available in injection moulding machines without screw position and pressure sensors.</P><P>
注射时间转换
温度影响熔融塑料的粘度,而粘度会给螺杆的顶部带来阻力(反压力)。增加的阻力是螺杆(旋转、前进)速度降低,在设定的注射时间里阻止模腔的填充。另一方面,降低的阻力则可能导致过充填。注射时间转化是在注射成型机里唯一可用的不需要(设定、改变)螺杆位置和压力传感器的(解决上述问题)手段。</P>
jiey 2005-1-26 15:13
<P>Screw position switchover
Screw position switchover is not affected by temperature nor viscosity. This is the preferred method in machines with screw position potentiometer. Like injection time switchover, screw position switchover could be considered open-loop as screw position is not a direct measure of volumetric filling. A leaky nozzle misleads the machine computer into switching over before the cavity is filled. So could a worn screw valve and a worn injection cylinder. Furthermore, if the screw diameter is large relative to (the cube root of) the mould cavity volume, variation of 0.1 mm could give an overpacked or underpacked fill. Despite its deficiencies, this is the most widely used switchover method in a modern injection moulding machine most probably because it is a standard (not optional) feature.</P><P>螺杆位置转换</P><P>螺杆位置转换不受温度和粘度的影响。在有螺杆位置测定计的机台中,这是首选的方法(我见过的都有哦),和射出时间转换一样,螺杆位置转换被认为是开环的(这个好像不是正确翻译),因为螺杆位置不是测定充填量的直接手段。喷嘴有泄漏会误导机台计算机在模腔还没有被填满的时候就开始转换。磨损(磨破)的螺杆阀门(是止逆环吧)和磨损的注射油缸也会误导。此外如果螺杆直径相对于模腔体积(的立方根)很大,0.1mm的变化量(转换处螺杆位置的变化量)就会产生过充填和充填不足。尽管有很多缺陷,这仍然是现代注射成型机中最有可能运用最广泛的转换方法,因为它(螺杆)是标准部件(不是附加的)。
</P>
yanleye 2005-1-26 15:56
<P>you are the best one, thank you !</P>
<P>and i have a question : do the two,clamping pressure and clamping force ,have the same meaning?
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2005-1-26 15:59:32编辑过][/color][/align]
jiey 2005-1-26 16:01
后面的翻译比较难了
3 Hydraulic pressure switchover
The packing of the melt in the mould cavity has to be balanced by the hydraulic pressure driving the screw forward. A rise in the hydraulic pressure during injection could be used to signal the switchover. Due to a roughly 10:1 ratio between the twin injection cylinders and the screw cross sectional areas, the injection cylinder hydraulic pressure is less than the screw tip pressure by the same ratio. The pressure drop at the runners and sprue gate separates the cavity pressure from the screw tip pressure. The compressibility of the melt (between the cavity and the screw tip) delays the time the pressure is felt. As a result, hydraulic pressure is not an accurate detector of the volumetric filling point.
However, hydraulic pressure switchover does have the advantage of the sensor working in a congenial environment (oil temperature below 50oC, oil pressure at system pressure (usually 140 bars)) and the sensing is independent of the mould (not attached to the mould). Hydraulic pressure sensor is usually an option in an modern injection moulding machine.
Hydraulic pressure, nozzle pressure and cavity pressure sensing locations are shown in Figure 11.
[img]NewUploadFile/2005-1/2005126155921905.gif[/img]
液压缸压力转换
熔融塑料在模腔的填充平衡需要液压缸压力驱动螺杆前进来保证。注射过程中液压压力的增加可以用来给转换发个信号。因为同套设备中的油缸柱塞和螺杆的截面积比例大概是是10:1,所以相同速率(前进速度吧,柱塞怎么转动?)的液压缸柱塞压力要远小于螺杆顶端的压力.在分流道以及主流道浇口处的压力降将模腔压力和螺杆顶端压力区分开(此处区分开就是产生很大差别).(模腔和螺杆顶部之间的)塑料的可压缩性会延迟压力感应的时间.其结果是,液压压力不能精确的探测充填适度饱和的那个位置.
然而液压压力有其他的优势:传感器工作环境适宜(油温低于50摄氏度,油压就是系统油压(一般140巴(一种压力单位))),感应与模具无关(因为并没有附在模具上).液压传感器是现代注射机的一个常见选择(我接触过的传感器主要有机械触摸式的,学名近接开关;光电感应然后就是这个液压式的)
液压缸压力、喷嘴压力、模腔压力的感应位置如图11所示。
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2005-1-26 17:08:15编辑过][/color][/align]
jiey 2005-1-26 16:11
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>yanleye</I>在2005-1-26 15:56:04的发言:</B>
<P>you are the best one, thank you !</P>
<P>and i have a question : do the two,clamping pressure and clamping force ,have the same meaning?
</P></DIV>
<P>you are welcome!</P>
<P>用在clamping后面都是锁紧力的意思</P>
<P>个人感觉clamping pressure适合于液压锁模,而clamping force用在机械式上面</P>
<P>不知道是不是错觉?</P>
<P><FONT color=#ff0000>终于弄明白了,pressure指均匀载荷,而force是集中的,pressure = force per unit area.</FONT></P>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2005-1-28 17:22:57编辑过][/color][/align]
jiey 2005-1-26 17:03
Nozzle pressure switchover
Nozzle pressure is also called injection pressure, which is the pressure of the melt in the nozzle or at screw tip. Nozzle pressure switchover is improved over hydraulic pressure as the compressibility of the melt cushion is avoided. The environment is harsher (melt temperature below 400oC, melt pressure at 1400 bars, the melt could be corrosive/abrasive), and the sensor face must be flush with the barrel interior wall. This switchover method is not often used except in research.
Figure 12. Nozzle pressure sensor 图12 喷嘴压力感应器
[img]NewUploadFile/2005-1/200512617255455.gif[/img]
喷嘴压力转换
喷嘴压力也叫注射压力,是熔融塑料在喷嘴或者螺杆顶端(所受)的压力。喷嘴压力转换比液压缸压力转换好的地方是避免了用于缓冲的熔融塑料的可压缩性(的问题)。(感应器所处)环境很恶劣(熔融塑料温度400以下,压力1400吧,熔融塑料可能具有腐蚀性和磨损性),并且感应器必须与料筒内壁平齐。这种转换方法除了研究中(使用,)一般不经常使用。
jiey 2005-1-28 10:14
图13 14好像是一样的,估计资料有误
Cavity pressure switchover
The most accurate measure of volumetric filling is via cavity pressure. Two methods are in common use: direct and indirect. In direct cavity pressure measurement, a sensor in the mould senses the melt pressure in the cavity. Direct cavity pressure measurement is the more accurate of the two, but requires one to drill a hole at the mould for the sensor. Since it is inconvenient to remove the sensor, one needs to dedicate at least one sensor per mould. In a multicavity mould, cavity pressure measurement requires one sensor per cavity, increasing the sensor investment further.
Figure 13. Direct cavity pressure sensor 图13直接型模腔压力传感器
[img]NewUploadFile/2005-1/2005128101338120.gif[/img]
In indirect pressure measurement, a force sensor is placed behind an ejector pin the other end of which is in contact with the melt. Cavity pressure could be calculated from force/ejector pin cross sectional area. The temperature at the sensor is much less than that of the melt. With indirect cavity pressure switchover, the sensor is not dedicated to the mould (mould independent), which comes in handy when mould changing is often. It also reduces the sensor investment. Due to the friction at the ejector pin, indirect cavity pressure sensing is less accurate than its direct cousin.
Figure 14. Indirect cavity pressure sensor 图14间接型模腔压力传感器
[img]NewUploadFile/2005-1/2005128101420431.gif[/img]
Where the required quality on the surface of the moulded parts does not allow marks either by the sensor or the ejector pin, a strain sensor that measures mould deformation could be used. After calibration in a test mould (which has a cavity pressure sensor), it may be used for cavity pressure measurement in the production mould (which does not have a cavity pressure sensor but has the calibrated strain sensor).
A device based on cavity pressure sensing could detect the volumetric filling point accurately. Switchover could be initiated by comparing the actual pressure with a set value equals to the cavity pressure at point 3 in Figure 9.
Alternatively, Kistler has developed SmartAmp which detects the volumetric filling point. SmartAmp contains a charge amplifier for the quartz type cavity pressure sensor and a chip which uses the principles of artificial intelligence to detect the kink in the pressure curve at volumetric filling. Usually, the learning takes the first few shots.
模腔压力转换
最精确的填充量的测量方法是通过模腔压力(测量)。两种方法用处一样:直接和间接。在直接模腔压力测量中,模具中的感应器感应模腔内压力。直接模腔压力测量比较精确,但是需要在模具里面钻个孔来安装感应器。因为感应器移动不方便,需要给每个穴专门配至少一个感应器。在多穴模具中模腔压力测量需要没穴一个感应器,增加了投资成本。
在间接模腔压力测量中,一个力的感应器被安置在与熔融塑料接触的顶针的后面。模腔压力可以通过力/顶针横截面计算出(感测出)。感应器的温度比熔融塑料的温度要低很多。通过间接模腔压力转换,感应器不是专用于模具(某个独立的模具),如果换模频繁的话用起来很方便。也降低了对感应器的投资。由于顶针的摩擦,间接模腔压力感应没有直接的准确。
jiey 2005-1-28 11:02
<P>接上面的:</P><P>如果在成型件的外观品质不允许有由感应器或者顶针产生的痕迹,就要用到测量模具变形的应力感应器。经过在一个测试用模具(其里面有一个模腔压力感应器)中校准后,可以用在生产模具(里面没有模腔压力感应器,但是有校准后的应力感应器)中用来测量模腔压力。
基于模腔压力感应的装置能够精确检测到适当充填量的那个位置。通过比较实际压力和设定值(相当于图9第三点的模腔压力)来启动转换。</P><P>最后一段感觉没什么用,不翻译了</P>
散木 2005-1-28 11:09
今天下午我要打印出来开始背!只是背英语[em02]
散木 2005-1-28 11:53
[attach]255409[/attach]
这个就是斑竹本贴的word格式,刚刚制作的,热乎着呢。[em07]
jiey 2005-1-28 11:59
<P>多谢散木的一贯支持</P><P>我会继续努力下去的</P>
jiey 2005-1-28 15:48
<P>上面的关于保压转换的资料先告一段落</P><P>在翻译的过程中发现文章写得很有意思,都是一些在中文资料里很难找到的东西,所以决定把整篇文章都翻一下来,现在从头开始,希望有兴趣的人多多关注,大家一起讨论,帮我完成这项工作。</P>
jiey 2005-1-28 15:50
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B>文章名称:Quality injection moulding<p></p></B></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B><p> </p></B></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B>1. Introduction</B> <p></p></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align=left>Injection moulding without rejects is the ideal moulders try to attain. This article describes two auxiliary devices that could increase the repeatability of an injection moulding machine. Once the optimum parameters are set, the physical dimensions, weight and other physical properties of the part will stay almost constant. The two devices do clamping force measurement/control and cavity pressure switchover to holding pressure. <p></p></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align=left>避免不良品的注射成型是很多成型工艺员努力想达到的理想。这篇文章会介绍两种辅助装置,他们可以增强注射机的重现性。一旦设定了合适的成型参数,产品的实体尺寸,重量和其他物理性能将保持稳定。这两个装置就是锁紧力量测/控制装置和(射出)转保压的模腔压力转化装置。<p></p></P>
SUNSHINNIN 2005-1-28 16:00
<P>[em02]</P><P>very good</P><P>i like it</P><P>sooner or later i will put sth in it!</P><P>y!i will</P>
jiey 2005-1-28 16:00
For injection moulding of high precision optical parts, or parts with a high added value like appliance cases, the payoff of reduced rejects is high. Figure 1 shows the part weight distribution of quality moulding and suboptimal moulding. The nominal weight is 60 g, allowable deviation is +0.1 g and -0.05 g. The white cubes denote parts within the tolerance band.
[img]NewUploadFile/2005-1/20051281601200.gif[/img]
对于高精密光学产品或有附加价值的产品—-如重要器械,减少不良品所产生的利润非常高。图一显示了高品质成型和低品质成型所生产产品的重量分布。标准重量是60克,允许偏移量从负0.05克到正0.1克。白色方块表示产品重量在公差带内。
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2005-1-28 17:31:11编辑过][/color][/align]
jiey 2005-1-28 16:02
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>SUNSHINNIN</I>在2005-1-28 16:00:38的发言:</B>
<P>[em02]</P>
<P>very good</P>
<P>i like it</P>
<P>sooner or later i will put sth in it!</P>
<P>y!i will</P></DIV>
<P>you are welcome.</P>
<P>I will be waitting for yours!!</P>
jiey 2005-1-28 16:34
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B>2. Clamping force measurement/control</B> <p></p></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left>The clamping mechanism of injection moulding machines falls mainly into two categories: toggle and direct hydraulic. The former is more widely used; the latter has the property of automatic clamping force regulation. As a result, direct hydraulic clamp machine do not need clamping force measurement/control. <p></p></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left>锁模力的测量/控制机构<p></p></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left>注射机的锁紧机构主要有两种:曲肘式和直压式。前者运用的更广泛一些,后者可以自动校正锁模力。结果,直压式锁模机构不需要锁模力的测量/控制机构</P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left> </P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left>关于曲肘式和直压式的介绍,可以参看我的帖子:<a href="http://www.mouldbbs.com/viewthread.php?tid=131384" target="_blank" >http://www.mouldbbs.com/viewthread.php?tid=131384</A></P><P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" align=left>里面的前两个就是。</P>