查看完整版本: 办公室英语会话 ——有原音和英汉对照(共200期更新至第55期)

yanglk 2007-5-11 14:36

办公室英语会话 ——有原音和英汉对照(共200期更新至第55期)

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:001</font></strong></p><p><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=557314[/media]</p><p><font size="4"><font color="#1111ee"><strong>Greeting<br/></strong>A: Hi, Jane. How are you doing this morning?<br/>B: I’m all right, thanks. Just a little tired.<br/>A: Late night?<br/>B: Yeah, I got home around two.</font></font></p><p><font color="#912bd5" size="4">清晨问候<br/>A:嗨,珍妮。你今天早上还好吗?<br/>B:还好。谢谢。就是有点累。<br/>A:睡晚了?<br/>B:是啊,我大约两点才到家。</font></p>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2007-7-18 9:44:10编辑过][/color][/align]

yanglk 2007-5-13 08:01

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:002</font></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=557407[/media]</p><p><font size="4"><font color="#113dee"><strong>Feeling better today?</strong><br/>A: Hello, Mr. Macmillan.<br/>B: Hi, Susan. How are you feeling today?<br/>A: Much better, thanks.<br/>B: Glad to hear it.</font></font></p><p><font color="#912bd5" size="4">今天好些了吗?<br/>A:你好,麦克米伦先生。<br/>B:你好,苏珊。今天感觉怎么样?<br/>A:好多了,谢谢。<br/>B:真高兴听你这样说。</font></p><br/>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2007-5-23 15:25:08编辑过][/color][/align]

luoxiangy 2007-5-19 13:03

Very good.Thank you for your goodness!

mingli13579 2007-5-19 17:40

trhank&nbsp; you&nbsp; ,&nbsp; i&nbsp; got&nbsp; it .

yanglk 2007-5-23 15:17

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:003</font></strong></p><p><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=558761[/media]</p><p><font color="#1111ee"><font size="4"><strong>Long time no see!</strong><br/>A: Hi, Jim. How are you? I haven’t seen you for a while.<br/>B: I’m fine. I’ve been out of town. I just got back.<br/>A: Where were you?<br/>B: I was in New York for a wedding.</font></font></p><p><font color="#6f2bd5" size="4">好久没见<br/>A:嗨,吉姆。你好吗?好久没见啦。<br/>B:我很好。我出了趟远门。刚回来。<br/>A:你去哪了?<br/>B:我去纽约参加了个婚礼</font></p>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2007-5-23 15:25:44编辑过][/color][/align]

yanglk 2007-5-23 15:21

<p><font color="#ff3300" size="6"><strong>NO:004</strong></font></p><p>&nbsp;[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=558762[/media]</p><p><font color="#0909f7"><font size="4"><strong>With a new employee</strong><br/>A: Hi there! My name’s Terry Graham. You’re new around here, huh?<br/>B: Yes. My name’s Mark Benson. I just started a couple of weeks ago.<br/>A: Well, if there’s anything I can do for you, let me know.<br/>B: Thanks, I appreciate that!</font></font></p><p><font color="#6f2bd5" size="4">见到新雇员<br/>A:嗨,你好。我叫泰利·格雷厄姆。你是新来的吧?<br/>B:是的。我叫马克·本森。我来这才两三个星期。<br/>A:哦,如果有什么我能帮忙的,请尽管开口。<br/>B:谢谢。</font></p><br/>

邻家女孩 2007-6-15 11:23

<p>楼主继续啊................</p>

yanglk 2007-6-16 10:46

不好意思,前段时间一直在外出差,没来得及更新,请楼上见谅

yanglk 2007-6-16 10:56

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:005</font></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/http://www.mouldbbs.com/attachments/dvbbs/2007-6/200761610513094251.mp3[/media]</p><p><font size="5"><font face="幼圆"><font color="#0909f7"><strong>With the general manager</strong><br/>A: Hello, Ms. Barkley. How are you?<br/>B: Fine, thank you, sir. It’s nice to see you again.<br/>A: Good to see you again, too. How’s you family?<br/>B: Very well, thank you, Mr. Parker.</font></font></font></p><p><font face="幼圆" color="#c764e0" size="5">见到总经理<br/>A:嗨,巴克利女士。你好吗?<br/>B:我很好,谢谢你,先生。真高兴能再次见到你。<br/>A:又见到你我也很高兴。你家人好吗?<br/>B:非常好,谢谢,帕克先生。</font></p><br/>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2007-6-16 11:04:30编辑过][/color][/align]

yanglk 2007-6-16 11:23

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:006</font></strong></p><p><strong></strong>&nbsp;[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=562097[/media]</p><p><font color="#0938f7"><font size="5"><strong>Directions to the supply shop<br/></strong>A: Mary? Can you tell me where the supply shop is?<br/>B: Sure. It’s on basement level one. Turn right when you get off the elevator.<br/>A: Great! Thanks a lot!<br/>B: No problem, John.</font></font></p><p><font color="#b32bd5" size="5">办公用品店在哪?<br/>A:玛丽,能告诉我办公用品商店在哪儿吗?<br/>B:当然。它就在地下一层。出电梯往右转。<br/>A:太好了。非常感谢!<br/>B:不客气,约翰。</font></p><br/>

yanglk 2007-6-18 07:56

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:007</font></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=562441[/media]<br/></p><p><font color="#0938f7"><font size="5"><strong>Directions to the copy room</strong><br/>A: Excuse me, Mr. Emory?<br/>B: Yes, Christine?<br/>A: Could you tell me where the copier is, please?<br/>B: Sure. You just walk down this hallway. The copy room is the second room on the right.</font></font></p><p><font color="#e372cc" size="5">复印室在哪<br/>A:打扰一下,埃莫里先生?<br/>B:什么事,克莉丝丁?<br/>A:你能告诉我复印机在哪吗?<br/>B:当然。沿楼道一直走。复印室是靠右第二个房间。</font></p>

yanglk 2007-6-18 07:59

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:008</font></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=562442[/media]</p><br/><p><font color="#2222dd"><font size="5"><strong>Directions to the lunch room</strong><br/>A: Excuse me, ma’am?<br/>B: Yes. What can I do for you?<br/>A: I’m new here and I can’t seem to find the lunch room.<br/>B: Oh, it’s right downstairs. I’m going there myself. Just follow me.</font></font></p><p><font color="#eb7aeb" size="5">餐厅在哪<br/>A:这位女士,打扰您一下?<br/>B:有事要我帮忙吗?<br/>A:我是新来的,我好像找不到餐厅了。<br/>B:噢,就在楼下。我正要去那呢,跟我走吧。</font></p>

yanglk 2007-6-18 08:02

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:009</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=562443[/media]</p><p><font color="#1a1ae6"><font size="5"><strong>Looking for someone’s office</strong><br/>A: Excuse me?<br/>B: Yes. Can I help you?<br/>A: Yes, please. I’m looking for Mr. Macmillan’s office. Do you know where it is?<br/>B: I’m sorry, I don’t know, but the guard over there should know.</font></font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#d47aeb" size="5">寻找某人办公室<br/>A:麻烦您一下?<br/>B:有事需要我帮忙吗?<br/>A:是的,我在找麦克米伦先生的办公室。您知道它在哪吗?<br/>B:对不起,我不知道。不过那边的守卫应该知道。</font></p>

yanglk 2007-6-18 08:04

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:010</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=562444[/media]</p><p><font color="#1a42e6"><font size="5"><strong>Directions to a bank</strong><br/>A: Excuse me, young man?<br/>B: Yes, ma’am?<br/>A: Could you point me in the direction of the bank? I’ve lost my way.<br/>B: Certainly, ma’am. Just take these stairs down to the first floor and turn left. You can’t miss it.</font></font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ce85e0" size="5">银行在哪<br/>A:劳驾,小伙子?<br/>B:什么事,这位女士?<br/>A:你能给我指指去银行的路吗?我迷路了。<br/>B:当然可以。从这道楼梯下楼到一层然后往左。你不会找不着的。</font></p>

yanglk 2007-6-18 08:09

<p><strong><font color="#ff3300" size="6">NO:011</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=562445[/media]</p><p><font color="#1111ee"><font size="5"><strong>Asking for a phone number</strong><br/>A: Richard? Do you have the number for that Chinese restaurant on the corner?<br/>B: Yeah, hold on a second. I’ve got it in my office. Here it is. 553-2213.<br/>A: 553-2213. Great, thanks.<br/>B: No problem. Pick me up something to eat too, please.</font></font></p><p><font color="#f285f2" size="5">询问电话号码<br/>A:理查,你知道街角那个中餐馆的电话号码吗?<br/>B:知道,等一下。我把它放在我办公室了。在这儿呢。553-2213。<br/>A:553-2213。好极了。谢谢。<br/>B:不客气。顺便也帮我捎点吃的来。</font></p>

阿東 2007-6-18 09:08

<p>hao di</p>

qibinzhang 2007-6-19 10:15

good job!thanks!

小鱼 2007-6-22 22:55

<p>I had not&nbsp; thought you persisted continuously again</p>

yanglk 2007-7-2 07:56

<p><font face="黑体" color="#ff3300" size="7"><strong>NO:012</strong></font></p><p><font face="黑体"><font size="4">[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564838[/media]</font></font></p><p><font face="黑体"><font color="#0938f7" size="4"><strong>Getting a phone number<br/>A: Christine?<br/>B: Yes, Mr. Emory?<br/>A: I need the number for John Reese’s office.<br/>B: Just one moment, sir. Here you are – 767-4512.</strong></font></font></p><p><font face="黑体" color="#cf57ed" size="4"><strong>要电话号码<br/>A:克莉丝丁?<br/>B:什么事,埃莫里先生?<br/>A:我需要约翰·瑞斯办公室的电话号码。<br/>B:请稍等,先生。在这里,767-4512。</strong></font></p><br/>

yanglk 2007-7-2 07:58

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:013</font></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564839[/media]</p><p><strong>Asking for a client’s information</strong><br/>A: When would you like me to send those plans over to your office, Mr. Montgomery?<br/>B: It would be good if you could get them to me by Thursday afternoon, Ms. Barkley.<br/>A: That shouldn’t be a problem. What is the exact address, again?<br/>B: 7880 Crofton Avenue, Building 40A, Room 304.</p><p><br/>询问客户资料<br/>A:您要我什么时候把这些计划送到您的办公室,蒙哥马利先生?<br/>B:你最好能在周四下午以前把它们交给我,巴克利女士。<br/>A:没问题。请再说一遍具体地址好吗?<br/>B:克劳夫顿大街7880号,40A楼,304室。</p><br/>

yanglk 2007-7-2 08:01

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:014</font></strong></p><p><strong></strong>&nbsp;[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564840[/media]</p><p><strong>Asking for a client’s address</strong><br/>A: Excuse me, sir? I just need a little bit more information. Could you tell me your telephone number and mailing address?<br/>B: Sure. My number is 545-8897, and I live at 908 Mulbury Street.<br/>A: That’s 545-8897 and your mailing address is 908 Mulbury Street. The zip code is 20310, right?<br/>B: That’s right.</p><p>询问客户地址<br/>A:对不起,先生。我需要再多了解一点情况。能告诉我您的电话号码和通信地址吗?<br/>B:当然。我的电话是545-8897,我住在莫布利大街908号。<br/>A:545-8897,通信地址是莫布利大街908号,邮编是20310,对吗?<br/>B:正是。</p><br/>

yanglk 2007-7-2 08:03

<table class="tableborder2" cellspacing="1" cellpadding="3" width="98%" align="center" border="0" style="TABLE-LAYOUT: fixed; WORD-BREAK: break-all; TEXT-ALIGN: left;"><tbody><tr><td class="tablebody1" valign="middle"><br/><p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:015</font></strong></p></td></tr></tbody></table><p><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564841[/media]</p><p><strong>Farewell before Christmas</strong><br/>A: I’m really glad I got a chance to talk to you before you left, Mary. Have a safe trip!<br/>B: Thanks. Try not to work too hard while I’m away!<br/>A: Yeah, I’ll try not to! See you after Christmas.<br/>B: Okay-bye! Have a nice Christmas.</p><p>圣诞前的道别<br/>A:真高兴在你走前能有机会和你谈谈,玛丽。祝你一路平安。<br/>B:谢谢。我不在时,你工作可不要太玩命。<br/>A:好,我试试吧!圣诞节后见。<br/>B:好啊,再见!圣诞快乐。</p>

yanglk 2007-7-2 08:05

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:016</font></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564843[/media]<br/></p><p><strong>Ending a conversation</strong><br/>A: Well, I’d better get back to work. I’ve got a ton of stuff on my desk!<br/>B: Me too. I’ll see you after work, huh?<br/>A: Yeah, definitely. I was hoping to catch a ride with you.<br/>B: Sure. Meet me at five.</p><p>结束谈话<br/>A:噢,我得回去干活了,我桌上压成吨的活了!<br/>B:我也一样。下班见,如何?<br/>A:行,一定。我还想搭你的车呢。<br/>B:没问题。五点见。</p>

yanglk 2007-7-2 08:06

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:017</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564845[/media]</p><p><font size="4"><strong>Saying good-bye</strong><br/>A: Thanks for the advice, Mr. Macmillan. I’ll keep it in mind. I had better head off though. I’m meeting my husband for dinner.<br/>B: Sure, I’m heading out myself. Enjoy your evening.<br/>A: Thanks, sir. You too. Drive safely, I hear there’s a lot ice on the roads.<br/>B: Thanks for the warning! See you tomorrow!</font></p><p><font size="4">告别<br/>A:谢谢你的建议,麦克米伦先生。我会记住的。不过我得赶紧走了。我约了我先生吃晚饭。<br/>B:好,我也得走了。祝你们晚上过得愉快。<br/>A:谢谢。希望您也愉快。开车小心点儿,听说路上结了很多冰。<br/>B:谢谢你的提醒!明天见!</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:08

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:018</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564846[/media]</p><p><font size="4"><strong>Finishing a conversation</strong><br/>A: All right then, Ms. Montgomery. I’ll get those plans over to your office by Thursday afternoon.<br/>B: Great. That will give me time to talk with my staff before I make final decision.<br/>A: That’s what I was thinking. I’ll have them there by Thursday.<br/>B: Good news. Thanks for getting things done so quickly.</font></p><p><font size="4">结束谈话<br/>A:好的,蒙格玛丽女士。我会在周四下午前把这些计划送到您的办公室。<br/>B:非常好。这样我就有时间在拍板前和我的人商量一下。<br/>A:我也正是这么想的。我会在周四前把它们送到的。<br/>B:太好了。谢谢你把事办得这么快。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:09

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:019</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564847[/media]</p><p><font size="4"><strong>Ending a sales talk</strong><br/>A: Well, I’m glad I had a chance to see these samples, but I’m really not in a position to make a decision right now.<br/>B: Would you like me to leave the samples with you?<br/>A: Yeah, why don’t you do that, and then you can give me a call sometime next week.<br/>B: Fine, Mr. Grant. Thanks for your time. I’ll talk to you next week.</font></p><p><font size="4">终止推销会谈<br/>A:很高兴能有机会看到这些样品,可现在我的确无权作决定。<br/>B:您愿意我把样品留给您吗?<br/>A:好的,那你下星期什么时候再给我打个电话。<br/>B:好,格兰特先生。耽误您的时间了,下星期再联系。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:11

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:020</font></strong></p><p><strong></strong>&nbsp;<br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564848[/media]</p><p><font size="4"><strong>Asking about deadlines</strong><br/>A: Hi, Mark! I was wondering if you finished that presentation you were working on last week?<br/>B: Just about. It should be done in the next couple of days. Why?<br/>A: Mr. Rodriguez was asking me about it yesterday.<br/>B: I’ll give him a call.</font></p><p><font size="4">询问最后期限<br/>A:嗨,马克。我想知道你上星期在准备的演示报告完成了没有?<br/>B:快了。再过两三天就能完成了。怎么了?<br/>A:罗得里格兹先生昨天问我这事了。<br/>B:我会给他打电话的。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:13

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:021</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564849[/media]</p><p><font size="4"><strong>Asking for a book returned</strong><br/>A: Stacey? Are you finished with that marketing book I lent you?<br/>B: Oh-yeah, I don’t need it anymore.<br/>A: Great. Could you bring it in tomorrow morning? I’ve got a test on Thursday.<br/>B: Sure. Sorry about keeping it for so long.</font></p><p><font size="4">请求还书<br/>A:丝苔茜,我借给你的那本市场学的书看学了吗?<br/>B:噢,看完了。我用不着它了。<br/>A:太好了。你明天早上把它带来行吗?我星期四要考试。<br/>B:一定。抱歉我用了这么久。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:15

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:022</font></strong><br/><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564850[/media]</p><p><font size="4"><strong>Something to be finished</strong><br/>A: Roger? I need figures for accounting. Have finished the calculations?<br/>B: I’m just finishing now, ma’am. I’ll have them ready within the hour.<br/>A: All right, thanks.<br/>B: You’re welcome, ma’am. I’ll call you when they’re ready.</font></p><p><font size="4">完成工作<br/>A:罗杰,我需要这些数字统计。你算出来了吗?<br/>B:快好了,夫人。一小时之内我就把把它们准备好。<br/>A:那好,谢谢。<br/>B:不用谢,夫人。好了我就给您打电话。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:16

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:023</font></strong><br/><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564851[/media]</p><p><font size="4"><strong>Asking about a schedule</strong><br/>A: Excuse me, Mr. Emory? Mr. Macmillan, would like to know if you have the completed schedule for next week?<br/>B: Yes, I do, Susan. Just a moment. Here it is.<br/>A: Thank you, sir. Sorry to trouble you.<br/>B: Not at all, Susan. Just tell him to leave it with my secretary when he’s finished with it.</font></p><p><font size="4">询问时间安排<br/>A:对不起,埃莫里先生。麦克米伦先生想知道您那里是否有下周的全部时间表?<br/>B:哦,我有,苏珊。等一下。给。<br/>A:谢谢您。打扰了。<br/>B:别客气,苏珊。告诉他用完后交给我的秘书就是了。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:18

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:024</font><br/></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564852[/media]</p><p><font size="4"><strong>Confirming a schedule<br/></strong>A: When can you get the finished product to me?<br/>B: We should have it put together by the end of next week.<br/>A: Great! That’ll be ahead of schedule! Good work.<br/>B: Well, as the saying goes – we aim to please!<br/><br/>确认日期<br/>A:你什么时候能把成品交给我?<br/>B:下周末之前就能准备好。<br/>A:很好,这样就比计划提前了。干得不错。<br/>B:过奖,常言道:我们的目标就是使别人满意。</font></p><br/>

yanglk 2007-7-2 08:20

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:025</font><br/></strong></p><p>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564853[/media]</p><p><font size="4"><strong>Lunch invitation</strong><br/>A: Hi! Susan! I haven’t seen you for ages!<br/>B: I’ve been really busy. How is everything?<br/>A: Oh, fine. Hey, why don’t we grab a bite to eat and do some catching up?<br/>B: Yeah, why not? I’ve got a little free time on my hands. Where do you want to eat?</font></p><p><font size="4">午饭邀请<br/>A:嗨!苏珊!好久没见到你了!<br/>B:我一直都很忙。你都好吗?<br/>A:不错。嘿,我们是不是去吃点什么,好好聊聊天?<br/>B:好啊,为什么不呢?我正好有点时间。你想去哪儿吃?</font></p><br/>

yanglk 2007-7-2 08:23

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:026</font><br/></strong></p><p><strong></strong>&nbsp;[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564854[/media]</p><p><font size="4"><strong>Self-introduction</strong><br/>Hi, everybody. I just want to make a brief introduction. I don’t know how many of you know me. I’ll be taking over the marketing division when John Jacobs retires. I’ve just come over from American Vendors, Inc, where I was the Director of Sales from 1985 until this year.</font></p><p><font size="4">自我介绍<br/>诸位好。我想简单自我介绍一下。我不知道你们当中有多少人知道我。约翰·雅可布退休后,我将接管市场部。我刚刚从美国万德公司调来。我在那里做销售经理,从1985年一直至今今年。</font></p><br/>

yanglk 2007-7-2 08:26

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:027</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564855[/media]</p><p><font size="4"><strong>Meeting a new boss</strong><br/>A: Good morning, Mr. Montgomery. I’ve been sent over from purchasing to fill in for Clare Williams.<br/>B: Oh, really? Nice to meet you. I thought they were going to leave me here on my own! How long have you been with the company?<br/>A: Oh, about seven years. Time flies, you know!<br/>B: Does it ever! Well, let’s get started. If you could begin typing this letter now, I’ll see what else needs to be done.</font></p><p><font size="4">见新老板<br/>A:早上好,蒙格玛利先生。我是从采购部调来接替克莱尔·威谦姆斯的。<br/>B:喔,是吗?幸会。我以为他们要把我一个人扔在这儿呢。你来公司有几年了?<br/>A:哦,得有七年了。光阴似箭啊。<br/>B:永远如此。好啦,我们开始吧。请你先打这封信,我来看看还有什么要做的。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:31

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:028</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564856[/media]</p><p><font size="4"><strong>Introducing new people</strong><br/>A: Tom, this is Mary Bobbins. She’s just come over from sales.<br/>B: It’s nice to meet you! Guess we’ll be working together.<br/>A: Yes, she’ll be working closely with you on the marketing end of things.<br/>B: Good. Well, welcome aboard, Ms, Robbins.</font></p><p><font size="4">介绍新人<br/>A:汤姆,这是玛丽·罗宾斯。刚从销售部来。<br/>B:见到你很高兴。我想我们要在一起工作了。<br/>A:是这样。她会在市场营销方面与你密切合作的。<br/>B:好啊,欢迎你的到来,罗宾斯女士。</font></p>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2007-7-2 8:39:47编辑过][/color][/align]

yanglk 2007-7-2 08:39

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:029</font></strong></p><p><strong></strong>&nbsp;[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564857[/media]</p><p><font size="4"><strong>Asking about an accent</strong><br/>A: You have an unusual accent, Mr. Robbins. Where are you from originally? If you don’t mind me asking.<br/>B: Not at all. I was born in Madrid, but I came to the States when I was a teenager.<br/>A; I guess that must be what I’m hearing, I really couldn’t place it. Do go back to Madrid often?<br/>B: No, I haven’t been back for more than ten years.</font></p><p><font size="4">哪的口音<br/>A:你的口音很特别,罗宾斯女士。是哪里人? 不介意我问吧?<br/>B:没关系. 我在马德里出生,但十几岁时就到了美国。<br/>A:我听着也差不多,只是搞不准是哪里的口音。你常回马德里吗?<br/>B:不是,我有十多年没回去了。</font></p><br/>

yanglk 2007-7-2 08:42

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:030</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564858[/media]</p><p><font size="4"><strong>Discussing a new manager</strong><br/>A: Have you met the new manager in customer service?<br/>B: No, I haven’t gotten over there in a few weeks. How is he?<br/>A: She. She seems to be doing a pretty good job. Of course, anything would be better than that last guy!&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>B: You said it! I can't believe he lasted as long as he did.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></p><p><font size="4">讨论新经理<br/>A:你跟客户服务部的新经理见过面了吗? <br/>B:没有。我有好几个星期没有到那去了。他怎么样?&nbsp; <br/>A:她是女的。看来做得不错。当然,任何人都比原来那个家伙强。<br/>B:太对了。我简直不敢相信他居然呆了那么久。</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:47

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:031</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564859[/media]</p><p><font size="4"><strong>Trying to get adjusted</strong><br/>A: Hi, how are you?<br/>B: I’m fine, thanks. Just trying to get adjusted. It’s hard to keep track of everything around here.<br/>A: That’s for sure. You’re new, too, huh?<br/>B: Yeah. I just got here a couple of days ago. How about you?</font></p><p><font size="4">努力适应<br/>A:嗨,你好吗?<br/>B:挺好的,谢谢。我正在努力适应呢。在这里事事都要跟上趟真不容易。<br/>A:那是肯定的。你也是新来的吧?<br/>B:是的,我才来几天。你呢?</font></p>

yanglk 2007-7-2 08:52

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:032</font></strong><br/><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564860[/media]</p><p><font size="4"><strong>Farewell before retiring</strong><br/>A: Well, I guess that’s about it. Everything’s packed and ready to go.<br/>B: It’s hard to believer you’re really retiring. What are you going to do with yourself?<br/>A: Have fun! I plan to spend some more time with my grandkids, and I might even go back to school.<br/>B: Well, good luck. Give me a ring sometime, and let me know how you are.</font></p><p><font size="4">退休告别<br/>A:好啦,我想就这些了。东西都包好了,该走了。<br/>B:很难相信您真的要退休了。您怎么安排自己的生活呢?<br/>A:享受生活!我打算多花点时间和孙子们在一起。还有可能回学校上学呢。<br/>B:那好,祝您好运。有空打个电话给我,告诉您怎么样了。</font></p>

yanglk 2007-7-2 09:08

<p><strong><font face="黑体" color="#ff3300" size="7">NO:033</font></strong><br/>[media=wmv,200,50,0]http://www.mouldbbs.com/viewFile.asp?BoardID=152&amp;ID=564861[/media]</p><p><font size="4"><strong>Asking for a fax number</strong><br/>A: Excuse me, Mr., Macmillan? Could you tell me the fax number for Mr. Winthrop’s office, please?<br/>B: Sure. I have it right here. 232-2453. If that one doesn’t work, try 232-2456.<br/>A: Okay – that’s 232-2453, or 232-2456.<br/>B: That’s right.</font></p><p><font size="4">问传真号码<br/>A:打扰了,麦克米伦先生,您能告诉我温斯普先生办公室的传真号码吗?<br/>B:没问题,就在这里。232-2453。如果这个号码不通,试一下232-2456。<br/>A:好,232-2453或232-2456。<br/>B:对。</font></p>
页: [1] 2
查看完整版本: 办公室英语会话 ——有原音和英汉对照(共200期更新至第55期)
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论,会员在论坛发表的言论仅代表个人观点,不代表论坛立场!
本站所有文章,发表者拥有版权,发表者拥有展示权,未经本站明确许可,任何网站不得非法盗链、转载及抄袭本站资源;转载请注明出处!
本站部分内容及所有资料来自网络,版权归原作者所有,如涉及侵权请联系我们删除;资料仅供学习和科研之用,请在下载后24小时内删除!
论坛服务热线:024-62166330 与 024-62578271 网络联系方式:点击这里给我发消息 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息